|
|
|
Wednesday, January 07, 2009
|
|
|
|
 |
Если Вы хотите не только прочитать, но и написать, то Вам придется зарегистрироваться. Инструкция по регистрации находится здесь!
Таковы законы сайта.
Если у Вас не получается разместить вопрос самостоятельно присылайте его нам на email.
Внимание! Во избежание ошибок на форуме, просьба всем, кто работает с личных (не общественных) компьютеров, при входе в систему (Login) установить галочку “Запомнить меня”.
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
Author |
Messages |
Geula

Posts
:
6
Location
:
N/A
|
Вопрос по недельной главе Тецаве.
Шмот (28:11): "как это делает резчик по камню, вырезая буквы на печати ..."
Шмот (28:21): "... и на каждом будет вырезано, как на печати, имя - для двенадцати колен."
Резьба на печати отличается от других видов резьбы тем, что читаться должен оттиск, а не текст на печати. Поэтому на самой печати буквы вырезаются в зеркальном отражении. Означает ли это, что на камнях хошена и на ониксах текст вырезался в зеркальном отражении?
И еще один вопрос. В комментарии Сончино прочитала, что имя Йосефа было вырезано с буквой
"ה". Почему? Кроме Йосефа есть и другие "выделенные", если можно так сказать, колена - Леви, Йеуда. Почему именно Йосеф?
|
|
|
talmid

Posts
:
160
Location
:
N/A
|
Эти буквы были нужны для урим и тумим (способ связи со Всевышним через коэн гадоля). И не имеет значения как они были вырезаны, т.к. при всязи происходило по одному мнению подсвечивание букв, по другому выпячивание букв. В том и в другом случае их нельзя было сложить в слова, т.е. все равно нельзя было понять, что там написано обычным путем. Для того чтобы понять, нужны были тумим, для этого нужен был руах акодэш. А если есть руах акодеш, то все равно как оно было написано.
Дополнительная буква "ה" в имени Йосэфа встречается в мизмор на йом хамиши(псалом на четверг). И в таком написании означает Йосэфа в геуле, т.е. Йосэфа для следующего мира.
|
|
|
Geula

Posts
:
6
Location
:
N/A
|
1. Вопрос был не в том, как читать ответ а-Шема , а как были написаны имена сынов Израиля. Понятно, что просто так в Торе ничего не пишется. Значит, это указание имеет определенный смысл. Тем более, если оно повторено три раза - при описании ониксов на эфоде, камней на хошене и циц заhав.
С Вашим утверждением, что "если есть руах акодеш, то все равно как оно было написано" я не могу согласиться.. Тору без руах а-кодеш мы тоже не в состоянии понять адекватно, однако учим по мере сил и возможностей.
2. Остается вопрос - почему выделен Йосеф? А остальные колена не имеют отношения к геуле и к следующему миру?
Какая связь между буквой "ה" в имени Йосефа и геулой и следующим миром? В смысле, как объясняется это соответствие и, если не сложно, где и кем.
Этот же вопрос - почему выделен Йосеф - возникает, когда читаем о выходе из Египта. Кости Йосефа вынесли. Почему - понятно: была клятва. А его братья? То же ведь имеют некоторое отношение к Эрец Исраэль.
|
|
|
talmid

Posts
:
160
Location
:
N/A
|
[QUOTE]Geula wrote
1. Вопрос был не в том, как читать ответ а-Шема , а как были написаны имена сынов Израиля. Понятно, что просто так в Торе ничего не пишется. Значит, это указание имеет определенный смысл. Тем более, если оно повторено три раза - при описании ониксов на эфоде, камней на хошене и циц заhав.
С Вашим утверждением, что "если есть руах акодеш, то все равно как оно было написано" я не могу согласиться.. Тору без руах а-кодеш мы тоже не в состоянии понять адекватно, однако учим по мере сил и возможностей.
[/QUOTE]
Есть стандарнтый РаШИ там, но он мне ничего не говорит. Я попробую поискать ответ.
[QUOTE]Geula wrote
2. Остается вопрос - почему выделен Йосеф? А остальные колена не имеют отношения к геуле и к следующему миру?
Какая связь между буквой "ה" в имени Йосефа и геулой и следующим миром? В смысле, как объясняется это соответствие и, если не сложно, где и кем.
Этот же вопрос - почему выделен Йосеф - возникает, когда читаем о выходе из Египта. Кости Йосефа вынесли. Почему - понятно: была клятва. А его братья? То же ведь имеют некоторое отношение к Эрец Исраэль.
[/QUOTE]
Йосеф в Торе встречается под 2-мя именами. Имя Йосефа с ה это имя соответствующее качеству эсод(слушайте наш курс "Щит Давида").Талмуд говорит, что букву добавили, чтобы в каждой колонке было по 25 букв.
Кости других братьев тоже были вынесены(каждое колено выносило, т.к. все братья брали клятвы со своих колен) и все братья похоронены в Эрэц Исраэль.
|
|
|
Geula

Posts
:
6
Location
:
N/A
|
Спасибо.
|
|
|
yehuda69

Posts
:
564
Location
:
USA
|
Talmid: Кости других братьев тоже были вынесены(каждое колено выносило, т.к. все братья брали клятвы со своих колен) и все братья похоронены в Эрэц Исраэль.
Yehuda: Могилы Шимона, Йеуды, Дана, Биньямина, Йосефа с Менаше и Ефраимом сохранились до сих пор. http://www.shechem.org/machon/makkod.html
Шимон бен Яааков О"А похоронен около восточного выезда из Кфар Сабы в Киббуц Еял, 2 км от перекрестка Калкилья
Йеуда бен Яаков О"А похоронен в парке в центре поселения Йеуд
Дан бен Яаков О"А похоронен около Эштаоля, 33 дорога из Рамле в Беит Шемеш (2км на запад от перекрестка Шимшон)
Йосеф бен Яаков О"А, Менаше бен Йосеф, О"А, Ефраим бен Йосеф О"А похоронены в кевер Йосеф в Шxеме (Наблус) в центре лагеря для арабских беженцев Балата.
Биньямин бен Яаков О"А похоронен по 444 дороге из Кфар Сабы в Калкилью, 1 км от перекрестка Неве Ямин.
|
|
|
talmid

Posts
:
160
Location
:
N/A
|
[QUOTE]Yehuda wrote
Могилы Шимона, Йеуды, Дана, Биньямина, Йосефа с Менаше и Ефраимом сохранились до сих пор.
Шимон бен Яааков О"А похоронен около восточного выезда из Кфар Сабы в Киббуц Еял, 2 км от перекрестка Калкилья
Йеуда бен Яаков О"А похоронен в парке в центре поселения Йеуд
Дан бен Яаков О"А похоронен около Эштаоля, 33 дорога из Рамле в Беит Шемеш (2км на запад от перекрестка Шимшон)
Йосеф бен Яаков О"А, Менаше бен Йосеф, О"А, Ефраим бен Йосеф О"А похоронены в кевер Йосеф в Шxеме (Наблус) в центре лагеря для арабских беженцев Балата.
Биньямин бен Яаков О"А похоронен по 444 дороге из Кфар Сабы в Калкилью, 1 км от перекрестка Неве Ямин.
[/QUOTE]
Яшар коах.
[QUOTE]Geula wrote
Резьба на печати отличается от других видов резьбы тем, что читаться должен оттиск, а не текст на печати. Поэтому на самой печати буквы вырезаются в зеркальном отражении. Означает ли это, что на камнях хошена и на ониксах текст вырезался в зеркальном отражении?
[/QUOTE]
Нет, ведь эти надписи должны читаться разборчиво людьми со стороны. Так причем же здесь резьба на печати? РаШИ приводит пример: Как резьба на кольце. Сказать нам что буквы вырезаются в камне (буквы внутри), а не камень режеться вокруг букв (буквы наруже).
|
|
|
Geula

Posts
:
6
Location
:
N/A
|
Спасибо, Yehuda.
Ученику.
1. "эти надписи должны читаться разборчиво людьми со стороны". Это не аргумент. Научиться читать текст в зеркальном отражении не сложно. Это любой человек может сделать, а уж коэн гадоль тем более. А кто "со стороны" должен читать эти буквы? Не говоря уже о том, что, как Вы же писали, без руах а-кодеш прочитать ответ было невозможно.
2. "причем же здесь резьба на печати? " Я процитировала в вопросе псуким, где сказано о резьбе как на печати. Понятно, что я цитировала готовый перевод, а не переводила сама. Вы полагаете, что эти псуким надо переводить иначе? "Петухей хотам" - отверстия печати, если дословно. И далее используется слово "тифтах" - открой на двух камнях имена сынов Израиля. Правда, не очень понятно, почему "ЭТ штей а-аваним" и "АЛЬ шмот бней Исраэль". Я бы скорее перевела это как "открой два камня на именах сынов Израиля". Да, похоже, что РАШИ прав.
|
|
|
talmid

Posts
:
160
Location
:
N/A
|
[QUOTE]Geula wrote
Ученику.
1. "эти надписи должны читаться разборчиво людьми со стороны". Это не аргумент. Научиться читать текст в зеркальном отражении не сложно. Это любой человек может сделать, а уж коэн гадоль тем более. А кто "со стороны" должен читать эти буквы? Не говоря уже о том, что, как Вы же писали, без руах а-кодеш прочитать ответ было невозможно.
[/QUOTE]
Таким образом текст писался не только здесь, но еще и в 2-ух местах в частности на циц, там надпись явно была не для коэна гадоля.
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
| Правила пользования форумом
|
|
|
 |
|
 |
Этот форум предназначен для обсуждения материалов лекций, вопросов, связанных с изучением Торы, а также моментов, относящихся к функционированию этого сайта.
Во благо всех пользователей форума, мы просим вас неукоснительно придерживаться следующих правил:
1. Будьте предупредительны друг к другу.
2. Не используйте грубых слов и оборотов. Модераторы это не пропустят все равно.
3. За антисемитские высказывания, пользователь будет немедленно исключен.
4. Последнее слово в вопросах разрешения или запрещения комментария оставляется за модераторами.
Спасибо!
|
|
 |
|
|
|
|
|
|