|    Register
   
Wednesday, January 07, 2009
Внимание!!!

Если Вы хотите не только прочитать, но и написать, то Вам придется зарегистрироваться. Инструкция по регистрации находится здесь!
Таковы законы сайта.


Если у Вас не получается разместить вопрос самостоятельно присылайте его нам на email.

Внимание! Во избежание ошибок на форуме, просьба всем, кто работает с личных (не общественных) компьютеров, при входе в систему (Login) установить галочку “Запомнить меня”.


 
:: Home » Недельные главы и комментарии к ним » Вопросы по недельным главам
Author Messages
Geula

Posts : 6
Location : N/A
Posted : 2/17/2008 6:22:53 AM  

Вопрос по недельной главе Тецаве.

Шмот (28:11): "как это делает резчик по камню, вырезая буквы на печати ..."

Шмот (28:21): "... и на каждом будет вырезано, как на печати, имя - для двенадцати колен."

Резьба на печати отличается от других видов резьбы тем, что читаться должен оттиск, а не текст на печати. Поэтому на самой печати буквы вырезаются в зеркальном отражении. Означает ли это, что на камнях хошена и на ониксах текст вырезался в зеркальном отражении?

И еще один вопрос. В комментарии Сончино прочитала, что имя Йосефа было вырезано с буквой
"ה". Почему? Кроме Йосефа есть и другие "выделенные", если можно так сказать, колена - Леви, Йеуда. Почему именно Йосеф?

talmid

Posts : 160
Location : N/A
Posted : 2/19/2008 8:09:36 AM  

Эти буквы были нужны для урим и тумим (способ связи со Всевышним через коэн гадоля). И не имеет значения как они были вырезаны, т.к. при всязи происходило по одному мнению подсвечивание букв, по другому выпячивание букв. В том и в другом случае их нельзя было сложить в слова, т.е. все равно нельзя было понять, что там написано обычным путем. Для того чтобы понять, нужны были тумим, для этого нужен был руах акодэш. А если есть руах акодеш, то все равно как оно было написано.

Дополнительная буква "ה" в имени Йосэфа встречается в мизмор на йом хамиши(псалом на четверг). И в таком написании означает Йосэфа в геуле, т.е. Йосэфа для следующего мира.

Geula

Posts : 6
Location : N/A
Posted : 2/24/2008 6:35:18 AM  

1. Вопрос был не в том, как читать ответ а-Шема , а как были написаны имена сынов Израиля. Понятно, что просто так в Торе ничего не пишется. Значит, это указание имеет определенный смысл. Тем более, если оно повторено три раза - при описании ониксов на эфоде, камней на хошене и циц заhав.
С Вашим утверждением, что "если есть руах акодеш, то все равно как оно было написано" я не могу согласиться.. Тору без руах а-кодеш мы тоже не в состоянии понять адекватно, однако учим по мере сил и возможностей.

2. Остается вопрос - почему выделен Йосеф? А остальные колена не имеют отношения к геуле и к следующему миру?
Какая связь между буквой "ה" в имени Йосефа и геулой и следующим миром? В смысле, как объясняется это соответствие и, если не сложно, где и кем.

Этот же вопрос - почему выделен Йосеф - возникает, когда читаем о выходе из Египта. Кости Йосефа вынесли. Почему - понятно: была клятва. А его братья? То же ведь имеют некоторое отношение к Эрец Исраэль.

talmid

Posts : 160
Location : N/A
Posted : 2/27/2008 6:13:28 AM  

[QUOTE]Geula wrote

1. Вопрос был не в том, как читать ответ а-Шема , а как были написаны имена сынов Израиля. Понятно, что просто так в Торе ничего не пишется. Значит, это указание имеет определенный смысл. Тем более, если оно повторено три раза - при описании ониксов на эфоде, камней на хошене и циц заhав.
С Вашим утверждением, что "если есть руах акодеш, то все равно как оно было написано" я не могу согласиться.. Тору без руах а-кодеш мы тоже не в состоянии понять адекватно, однако учим по мере сил и возможностей.

[/QUOTE]

Есть стандарнтый РаШИ там, но он мне ничего не говорит. Я попробую поискать ответ.

[QUOTE]Geula wrote

2. Остается вопрос - почему выделен Йосеф? А остальные колена не имеют отношения к геуле и к следующему миру?
Какая связь между буквой "ה" в имени Йосефа и геулой и следующим миром? В смысле, как объясняется это соответствие и, если не сложно, где и кем.

Этот же вопрос - почему выделен Йосеф - возникает, когда читаем о выходе из Египта. Кости Йосефа вынесли. Почему - понятно: была клятва. А его братья? То же ведь имеют некоторое отношение к Эрец Исраэль.

[/QUOTE]

Йосеф в Торе встречается под 2-мя именами. Имя Йосефа с ה это имя соответствующее качеству эсод(слушайте наш курс "Щит Давида").Талмуд говорит, что букву добавили, чтобы в каждой колонке было по 25 букв.

Кости других братьев тоже были вынесены(каждое колено выносило, т.к. все братья брали клятвы со своих колен) и все братья похоронены в Эрэц Исраэль.

Geula

Posts : 6
Location : N/A
Posted : 2/27/2008 4:19:47 PM  

Спасибо.

yehuda69

Posts : 564
Location : USA
Posted : 2/28/2008 12:50:29 AM  

Talmid: Кости других братьев тоже были вынесены(каждое колено выносило, т.к. все братья брали клятвы со своих колен) и все братья похоронены в Эрэц Исраэль.

Yehuda: Могилы Шимона, Йеуды, Дана, Биньямина, Йосефа с Менаше и Ефраимом сохранились до сих пор. http://www.shechem.org/machon/makkod.html

Шимон бен Яааков О"А похоронен около восточного выезда из Кфар Сабы в Киббуц Еял, 2 км от перекрестка Калкилья

Йеуда бен Яаков О"А похоронен в парке в центре поселения Йеуд

Дан бен Яаков О"А похоронен около Эштаоля, 33 дорога из Рамле в Беит Шемеш (2км на запад от перекрестка Шимшон)

Йосеф бен Яаков О"А, Менаше бен Йосеф, О"А, Ефраим бен Йосеф О"А похоронены в кевер Йосеф в Шxеме (Наблус) в центре лагеря для арабских беженцев Балата.

Биньямин бен Яаков О"А похоронен по 444 дороге из Кфар Сабы в Калкилью, 1 км от перекрестка Неве Ямин.

talmid

Posts : 160
Location : N/A
Posted : 2/29/2008 8:15:22 AM  

[QUOTE]Yehuda wrote

Могилы Шимона, Йеуды, Дана, Биньямина, Йосефа с Менаше и Ефраимом сохранились до сих пор.

Шимон бен Яааков О"А похоронен около восточного выезда из Кфар Сабы в Киббуц Еял, 2 км от перекрестка Калкилья

Йеуда бен Яаков О"А похоронен в парке в центре поселения Йеуд

Дан бен Яаков О"А похоронен около Эштаоля, 33 дорога из Рамле в Беит Шемеш (2км на запад от перекрестка Шимшон)

Йосеф бен Яаков О"А, Менаше бен Йосеф, О"А, Ефраим бен Йосеф О"А похоронены в кевер Йосеф в Шxеме (Наблус) в центре лагеря для арабских беженцев Балата.

Биньямин бен Яаков О"А похоронен по 444 дороге из Кфар Сабы в Калкилью, 1 км от перекрестка Неве Ямин.

[/QUOTE]

Яшар коах.

[QUOTE]Geula wrote

Резьба на печати отличается от других видов резьбы тем, что читаться должен оттиск, а не текст на печати. Поэтому на самой печати буквы вырезаются в зеркальном отражении. Означает ли это, что на камнях хошена и на ониксах текст вырезался в зеркальном отражении?

[/QUOTE]

Нет, ведь эти надписи должны читаться разборчиво людьми со стороны. Так причем же здесь резьба на печати? РаШИ приводит пример: Как резьба на кольце. Сказать нам что буквы вырезаются в камне (буквы внутри), а не камень режеться вокруг букв (буквы наруже).

Geula

Posts : 6
Location : N/A
Posted : 3/2/2008 7:16:46 AM  

Спасибо, Yehuda.

Ученику.

1. "эти надписи должны читаться разборчиво людьми со стороны". Это не аргумент. Научиться читать текст в зеркальном отражении не сложно. Это любой человек может сделать, а уж коэн гадоль тем более. А кто "со стороны" должен читать эти буквы? Не говоря уже о том, что, как Вы же писали, без руах а-кодеш прочитать ответ было невозможно.

2. "причем же здесь резьба на печати? " Я процитировала в вопросе псуким, где сказано о резьбе как на печати. Понятно, что я цитировала готовый перевод, а не переводила сама. Вы полагаете, что эти псуким надо переводить иначе? "Петухей хотам" - отверстия печати, если дословно. И далее используется слово "тифтах" - открой на двух камнях имена сынов Израиля. Правда, не очень понятно, почему "ЭТ штей а-аваним" и "АЛЬ шмот бней Исраэль". Я бы скорее перевела это как "открой два камня на именах сынов Израиля". Да, похоже, что РАШИ прав.

talmid

Posts : 160
Location : N/A
Posted : 3/2/2008 8:07:48 AM  

[QUOTE]Geula wrote

Ученику.

1. "эти надписи должны читаться разборчиво людьми со стороны". Это не аргумент. Научиться читать текст в зеркальном отражении не сложно. Это любой человек может сделать, а уж коэн гадоль тем более. А кто "со стороны" должен читать эти буквы? Не говоря уже о том, что, как Вы же писали, без руах а-кодеш прочитать ответ было невозможно.

[/QUOTE]

Таким образом текст писался не только здесь, но еще и в 2-ух местах в частности на циц, там надпись явно была не для коэна гадоля.

« Previous   1 / 1   Next »
Print  

Правила пользования форумом


Этот форум предназначен для обсуждения материалов лекций, вопросов, связанных с изучением Торы, а также моментов, относящихся к функционированию этого сайта.

Во благо всех пользователей форума, мы просим вас неукоснительно придерживаться следующих правил:

1. Будьте предупредительны друг к другу.
2. Не используйте грубых слов и оборотов. Модераторы это не пропустят все равно.
3. За антисемитские высказывания, пользователь будет немедленно исключен.
4. Последнее слово в вопросах разрешения или запрещения комментария оставляется за модераторами.

Спасибо!


Copyright 2006 by Jewniversity.org     |    Privacy Statement    |    Terms Of Use